老P的543 ~ 挪威的森林
還用說嗎,要不是又遇到禮拜六上班,我怎麼會沒事想到要寫這個
“挪威的森林”這一詞,一開始的印象是來自伍佰的歌,不過當時就有種似曾相識的感覺
後來才知道有一本小說就叫”挪威的森林”,村上春樹寫的(就是很愛瞎扯蛋的那個)
看了小說又發現原來”挪威的森林”還是一首歌,披頭四唱的,這才是本尊
怪的是,披頭四的歌我其實涉獵不少,居然沒聽過這一首,下次抓來聽聽看好了
還有咧,剛剛上網一查,”挪威的森林”根本是個彆腳翻譯的結果
比起”Air supply”被翻成”空中補給”那個史上最經典的錯誤,其實很有拼
“Norwegian wood”字面上的意思是指挪威的木頭,這也就算了
歌詞的原意則指的是用挪威木材裝潢的破房間(最後還放火燒掉了XD)
=====
不過說起來“挪威的森林”這一詞確實有種莫名的意境
伍佰的歌是這樣,村上春樹的小說也是這樣,披頭四的嘛..光看歌詞是稍微有點kuso
最近這次出差,我帶了村上的” 挪威的森林”來打發時間,記不得這是第幾次重讀了
算一算,每過個兩三年就會有想要再看一遍的念頭,感覺好像..舊病復發XP
對我來說,這部小說的情節是有點灰暗的,看了總會有種力不從心的感覺
可是就是因為那個意境,總是能帶我回到灰暗的台北、貴陽街、西門町..
..一個人泡在MTV連看幾部片..翹課和女孩子在街頭閒晃廝混..在宿舍對著海報思春..
唉..少了這些就枉費青春了吧
=====
說到美女海報,除了布魯克雪德絲,好像就沒了,啊..還有菲比凱絲
當年偶像的選擇好像真的不多,至少對我來說..嗯..再加一個蘇菲瑪索好了
唉..這些都已經是歐巴桑了
對了,也是無意間查到的消息,沒想到,居然到現在才有人要把”挪威的森林”拍成電影
據說是村上認為沒有人可以拍出小說的那種意境,聽到沒,意境捏
所以不是沒人想拍,而是沒有人能讓村上點頭交出版權
講到電影,我覺得郁達夫傳奇倒有幾分”挪威的森林”的味道,意境也很棒
雖然是香港導演的作品,卻拍出十足日本電影的味道
電影版“挪威的森林”最後決定由一個越南籍導演操刀,預計2010年完成
這一部如果在台灣上映,我會認真考慮去電影院看
另外,稍後來研究一下這個越南導演的作品,看看村上的品味究竟如何
探索更多來自 炒飯幽助雜記 的內容
訂閱即可透過電子郵件收到最新文章。



電影一上演就和老王去看了,不過竟然忘了回來報告
感想~好看,有小說的味道,床戲的部分沒有露點難免有違和感
小林綠很有原著的味道(我最喜歡的就是像她這樣的女生)
讚讚
引用通告: 老P的第一個小林綠 | 炒飯幽助雜記